Freitag, 30. November 2018

DIY: Klappe zu - aber wie?!


Egal,welchen Verschluss Ihr wählt, Ihr braucht in den meisten Fällen eine Lasche um das Buch zu verschliessen. Dazu verwendet Ihr die Vorlage von der Nikolaussocken Seite.
Man kann die Lasche mit 
Klettband
Kam-Snaps
Magnetverschluss oder
einem Knopf verschliessen.
Bis auf den Magnetverschluss kann man alle Verschlüsse auf die fertige Lasche aufbringen.
No matter which clasp you choose, in most cases you will need a tab to close the book. For this you use the template of the Santa Claus socks page.
You can use the tab
velcro
Kam-Snaps
Magnetic closure or
close a button.
Except for the magnetic closure you can apply all closures on the finished tab.


Ihr braucht:
- Volumenvlies zum Aufbügeln H630
- zwei gegengleich zugeschnittene Laschenteile
You need:
- Volume fleece for ironing H630
- two oppositely tailored flap parts


Das Volumenvlies auf die linke Seite eines Laschenteils aufbügeln.
Iron the volume fleece to the left side of a flap piece.


Beide Teile rechts auf rechts zusammenpinnen und mit einer Nahtzugabe von 0,7 cm zusammennähen. 
Pin together both parts right to right and sew together with a seam allowance of 0.7 cm.


Nahtzugaben einkürzen. Shorten seam allowances.


Nahtzugabe an der Rundung vorsichtig bis zur Naht einschneiden.
Carefully cut the seam allowance at the rounding up to the seam.


Die Klappe auf rechts wenden, gut ausformen und sorgfältig bügeln. dann ringsum mit Geradstich knappkantig absteppen. Man kann auch einen Zierstich verwenden.
Turn the flap to the right, shape well and iron carefully. then stitch all around with straight stitch. You can also use a decorative stitch.


Nun markiert man die Mitte an der  Rückseite des Buches (an der linken Stoffseite) und an der Klappe mit einem Markierstift oder einer Stecknadel. Diese werden aufeinandergelegt, so das die Klappe dann nach rechts zeigt (siehe Bild).

Now mark the center on the back of the book (on the left side of the fabric) and on the flap with a marker or pin. These are stacked, so that the flap then points to the right (see picture).


Festpinnen und mit einem kleineren Zickzackstich fixieren.
Firmly fix and fix with a smaller zigzag stitch.


So sollte die fertige Rückseite nun aussehen.
This is how the finished back should look like.


Dann kommen wir jetzt zum Verschluss. Ich zeige Euch, wie ein Kam-Snaps Verschluss am Buch angebracht wird. Beim Klettverschluss verfährt man genauso. Wenn man einen Knopf wählt, muss man nur ein Knopfloch an der Lasche aufnähen.
Also, Ihr markiert an Eurer Vorderseite rechts einen Punkt, ca. 3 cm von der Seite entfernt und mittig gelegen. Dort kommt Euer Kam- Snaps hin. Die Seiten sind noch nicht zusammengenäht!

Then we come to the shutter now. I'll show you how to attach a Kam Snaps closure to the book. When Velcro you move the same way. If you choose a button, you only need to sew a buttonhole on the flap.
So, you mark a point on your right side, about 3 cm from the side and in the middle. There comes your Kam-Snaps. The pages are not sewn together yet!


Die Vorderseite sollte mit Vlies unterlegt sein. Ihr stecht mit der Ahle ein Loch in den Punkt und anschliessend schiebst du den Cap von innen nach außen, so dass der spitze Stiel nach außen durch die Öffnung zeigt. Stecke dann den Socket darauf und drücke beide Teile dann mit der Kam Snaps Zange zusammen. 
Der Stud ist das Teil, das in die Klappe kommt.


So sieht es dann bei der Vorderseite aus. Den Stud bringt Ihr später an der Klappe an, wenn das Buch fertig montiert und genäht ist.

Klettband wird auch mittig aufgenäht, bei der Vorderseite ebenfalls, bevor man die Seiten zusammennäht, an den gleichen Punkt wie den Kam-Snap.

Ich hoffe, das war verständlich genug :0) Wenn nicht, einfach fragen!
Am Montag nähen wir dann endlich unsere Seiten zusammen. Überlegt schon mal, in welcher Reihenfolge die Seiten liegen sollen! 
Ab Dienstag geht es in den Endspurt - die Bindung!
That's how it looks at the front. The stud will be attached to the flap later when the book is assembled and sewn.
Velcro tape is also sewn in the middle, at the front also, before sewing the sides together, at the same point as the Kam-Snap.
I hope that was understandable enough: 0) If not, just ask!
On Monday we will finally sew our pages together. Think about the order in which the pages should be!
From Tuesday it goes into the final spurt - the binding!

Ihr habt zwei Möglichkeiten:
1. Stoff: weich, tolle Optik, keine Verletzungsgefahr
You have two options:
1.fabric: soft, great look, no risk of injury


2. Ringbindung: flexibel, Seiten austauschbar 
2. Ring binding: flexible, pages exchangeable


UFF! Jetzt bin ich geschafft! So viel Erklärungen! Ich hoffe, Ihr könnt noch... :0)
UFF! Now I am done! So much explanations! I hope you can still ...: 0)





Ganz LG aus Dänemark, Ulrike :-)

Donnerstag, 29. November 2018

DIY: ein verdecktes Reissverschlussfach einbauen


Wie Ihr Euch vorstellen könnt, kann es eine wunderbare Sache sein, wenn man zusätzlich ein kleines Reissverschlussfach einbaut.
Dort können alle kleinen Teile verstaut werden, damit man nichts verliert, wenn man unterwegs ist.
Das Einnähen ist keine Hexerei, am Besten auf der Rückseite des Buches.
As you can imagine, it can be a wonderful thing to add a small zip pocket.
There, all the small parts can be stowed, so you do not lose anything when you're on the move.
Sewing is not witchcraft, it's best on the back of the book.


Ihr braucht:
- zwei ca. 20 x 15 cm grosse Stücke Stoff
- einen Endlos -  RV mit ca. 18 cm
- Stylefix

You need:
- two 20 x 15 cm pieces of fabric
- an endless zipper with approx. 16 cm
- Stylefix


Ihr platziert ein Stück Stoff mit der längeren Seite, rechts auf rechts, ca. 4 cm vom oberen Rand entfernt auf Eurer Grundseite. Zu den Seiten sollen jeweils 3 cm Platz sein.
You place a piece of fabric with the longer side, right to right, about 4 cm from the top on your bottom side. The sides should be 3 cm each


Auf der Grundseite festpinnen.Pin on the base page.


Feld für den Reissverschluss einzeichnen:
3 cm vom oberen Rand und ca. 2,5 cm von den Seiten eine Linie einzeichnen. Dann einen Kasten zeichnen, 1 cm breit, in der Mitte teilen. Dann bei  0,5 cm an den Seiten einen Strich ziehen (im Kasten) und einzeichnen wie im Bild.
Draw in the field for the zipper:
Draw a line 3 cm from the top and about 2.5 cm from the sides. Then draw a box, 1 cm wide, divide in the middle. Then at 0.5 cm on the sides draw a line (in the box) and draw as in the picture.


Einmal aussenherum an der Linie entlang absteppen.
Step outside along the line.


An der Linie in der Mitte entlang aufschneiden, entweder mit einer spitzen Schere oder dem  Rollschneider. Nur bis 0,5 cm vor dem Rand! Dann mit der Schere bis zu den Ecken vorsichtig einschneiden, nicht die Naht verletzen!
Cut along the line in the middle, either with a sharp pair of scissors or the rotary cutter. Only up to 0.5 cm from the edge! Then carefully scissors up to the corners with the scissors, do not hurt the seam!


Das Stoffstück durch die Öffnung auf die Rückseite wenden. Es liegt jetzt links auf links auf der Grundseite auf und bildet die Öffnung für den Reissverschluss. Gut ausformen und ordentlich bügeln.
Turn the fabric piece through the opening on the back. It now lies left to left on the base and forms the opening for the zipper. Shape well and iron properly.


So sieht die Vorderseite jetzt aus, noch einmal sorgfältig bügeln!
This is how the front looks now, once again carefully ironing!


Auf die Rückseite Style-fix aufkleben, zum fixieren für den Reissverschluss.


Den Zipper auf den Reissverschlussauffädeln 
und dann passend unter der Öffnung platzieren.
The zipper on the zipper thread
-> Snaply instructions for endless zipper
and then place it under the opening.


Einmal ringsum mit einem Reissverschlussfüsschen absteppen. Von hinten sieht das dann so aus. Die überstehenden Enden des Reissverschlusses abschneiden.
Stitch once round with a zippered foot. From the back it looks like this.
 Cut off the protruding ends of the zipper.


Das zweite Stoffstück passend rechts auf rechts legen und festpinnen.
Place the second piece of fabric fitting right to right and pin it.


Rundherum absteppen und zusätzlich die Ränder mit einem Zickzackstich rundherum versäubern.
Topstitch all around and additionally smoothen the edges with a zigzag stitch.


Euer fertiges Fach von der Rückseite aus. Ein Tip: Eure Seite sollte soweit fertig sein, bevor Ihr den RV einnäht, also das Motiv appliziert, usw. Dann seht Ihr auch am Besten, wo Euer Fach genau hin soll.
Your finished tray from the back. A tip: Your page should be ready so far, before you sew the zipper, so the motive applied, etc. Then you also see best, where your subject exactly.


Die fertige Rückseite Eures Buches, wer mag, kann noch sein Label aufnähen.
Ich habe das Vlies dahinter platziert.


Morgen geht es dann um den Verschluss und die Lasche Eures Buches.

Ganz LG aus Dänemark, Ulrike :0)



Mittwoch, 28. November 2018

DIY: Applikationen aus Stoff aufnähen


Eine ganz einfache Sache: Ihr schmückt Euer Quietbook mit einer tollen Applikation. Diese kann man auch prima unter kleinen Klappen verstecken.
Ich zeige Euch heute, wie das funktioniert.

A very simple thing: You decorate your Quietbook with a great application. These can also hide great under small flaps.
I'll show you how it works today.

Ihr braucht:
- Euer Wunschmotiv(e)
- Vliesofix


Zuerst schneidet Ihr Euer gewünschtes Motiv grob aus und bügelt  ein Stück Vliesofix auf die Rückseite. Am Besten deckt man das Motiv dabei mit Backpapier ab.
First, cut out your desired motif roughly and iron a piece of Vliesofix on the back.First, cut out your desired motif roughly and iron a piece of Vliesofix on the back. It is best to cover the motif with baking paper.


Abkühlen lassen, Motiv zuschneiden und anschliessend das Trägerpapier von der Rückseite abziehen.
Allow to cool, crop motif and then remove the backing paper from the back.


An der gewünschten Stelle auf der Grundseite platzieren und vorsichtig aufbügeln.
Place at the desired location on the base and iron gently.


Mit einem kleinen, engen Zickzackstich umnähen und applizieren.
Fertig ist Euer Bild! 
Klappen könnt Ihr ganz einfach aus Filz nähen oder aber aus Stoff.
Sew around with a small, tight zigzag stitch and apply.
Done is your picture!
Folds can be made simply from felt or fabric.


Morgen geht es hier mit dem Verschluss Eures Buches weiter....


Ganz LG aus Dänemark, Ulrike :0)


Dienstag, 27. November 2018

DIY: Die Vorderseite gestalten mit negativen Applikationen


Heute zeige ich Euch die Gestaltung Eurer Vorderseite mit einer Negativ Applikation. So könnt Ihr ein Motiv in den Vordergrund bringen, einen "Rahmen" setzen.
Bei mir war es natürlich der Weihnachtsmann :0)
Today I show you the design of your front with a negative application. So you can bring a motive to the foreground, set a "frame".
Of course it was Santa Claus for me: 0)


Ihr braucht: 
- eine Grundseite 
- ein schönes Motiv
- einen Kontraststoff, auf dessen Rückseite Ihr einen passenden Kreis aufzeichnet (nicht zu gross, so das genügend Platz für evt. Personalisierungen bleibt (also Namen aufbringen,...)

You need:
- a basic page
- a nice motive
- A contrast fabric, on the back of your a suitable circle records (not too big, so that enough space for any personalization remains (so name, ...)


Ihr zeichnet zuerst einen Kreis auf die Rückseite Eures Kontraststoffes.
Dieser muss gross genug sein für Euer ausgewähltes Motiv. Wenn Ihr einen Namen aufbringen wollt, wäre es sinnvoll, das zuerst zu machen. Dann sieht man, wo der Kreis platziert werden muss.

You first draw a circle on the back of your contrast fabric.
This must be big enough for your chosen motive. If you want to make a name, it makes sense to do that first. Then you see where the circle has to be placed.


Kreis auf der Grundseite platzieren und feststecken. 
Place the circle on the base and fix it.


Entlang des Umrisses mit Geradstich aufnähen.
Sew along the outline with straight stitch.


Anschliessend mit einer Schere den Kreis innen ausschneiden (siehe Foto), 
0,7 cm Nahtzugabe lassen.
Then use a pair of scissors to cut the circle inside (see photo),
Leave 0.7 cm seam allowance.


Die Nahtzugabe ringsum vorsichtig einschneiden.
Carefully cut in the seam allowance all around.


Dann den Kontraststoff nach innen wenden. Er liegt dann links auf links mit der Grundseite.
Schön ausformen und gut bügeln.
Then turn the contrast fabric inwards. He is then left to left with the base page.
Nice shape and iron well.


Nun legt man seinen Motivstoff genau unter den Kreis, 
so das er am Besten zur Geltung kommt.
Now you put your motivic fabric under the circle,
so that he comes to the best advantage.


Ringsum festpinnen, so das er nicht mehr verrutschen kann. Man kann auch doppelseitiges Klebeband/Style-fix verwenden.
Pin it all around so that it can not slip anymore. You can also use double-sided 
adhesive tape / style-fix.


Mit einem Geradstich knappkantig festnähen.
Sew tight-edged with a straight stitch.


Ich habe dann einen passenden Zierstich ausgewählt, um den Rahmen noch einmal extra zu betonen - Schneeflocken...
I then selected a suitable decorative stitch to emphasize the frame again - snowflakes ...


Fertig ist Eure Frontseite! 
Ready is your front page!

Morgen geht es mit dem Einnähen eines verdeckten Reissverschlussfachs weiter.
Tomorrow will continue with the sewing in of a concealed zipped compartment.




Ganz LG aus Dänemark, Ulrike :0)